금번 Pig-Min에서는, [칙셔너리(Chicktionary)]의 개발팀장(Director of Game Development)이자 개발사 블랙닷(Blackdot)의 창립자(Founder)인 댄 퍼그슨(Dan Ferguson)씨를 이메일 인터뷰했습니다. 블랙닷은 PC를 비롯한 모바일 등에 사용될 수 있는 여러 캐주얼 게임과 광고 게임(Advergame)을 만들어온 종합 미디어 회사로써, 1억번 이상 플레이된 게임들과 100만 이상의 플레이타임을 지니고 있다 하네요. 더불어 여러분들의 시간 잡아먹어 죄송하다는 말도 전해왔습니다.

English version of the Interview.


닭들에게 낙인을 새기지 마라! (고 동물애호단체가 말할 듯.)

1. 캐주얼 / 인디 게임계에는 여러 장르가 있는데, 그 중 '워드 게임'을 선택한 이유는 무엇인지요? 그리고 '워드 게임'에 있어서 '가장 큰 재미'는 무엇입니까?

캐주얼 게임 시장은 '3개 맞추기' 혹은 '4개 연결하기' 같은 퍼즐 게임과 슈팅 게임으로 가득 차 있습니다. [칙셔너리(Chicktionary)]는 그동안 다른 제작사들이 보지 못하고 지나친 구역을 채우기 위해 만들어졌지요. 우리는 '크로스워드'나 '트리비아'류 게임을 만들어온 6명의 작가 스텝을 보유하고 있습니다. 우리가 운영하는 박서잼(Boxerjam)에 가보시면, 유저들에게 매일 새로운 콘텐츠를 보여주는 게임을 하실 수 있어요. 그렇게 많은 사람들이 다운로드 판매 / 온라인 워드 게임을 만들지 않고 있다는 것을 발견했을 때, 워드 게임을 바라는 이들을 위해 일련의 게임들을 만들기로 결정했지요.


2. 워드 게임의 '타겟 플레이어'를 따로 정하셨나요? 만약 정하셨다면, 어떻게 정했는지 알려주실 수 있습니까?

우리는 게임 웹 사이트를 2개 돌리고 있습니다. 쿨박스(Kewlbox)박서잼(Boxwerjam)이 죠. 두 사이트 모두 '여성' 고객이 매우 많습니다. 우리 여성 고객의 대부분은 워드 게임 혹은 두뇌를 쓰는 다른 종류의 게임을 좋아하죠. 여성들은 두뇌를 사용하는 게임을 좋아하는 경향이 있습니다. [칙셔너리]는 뭔가 재밌는걸 좋아하면서도 자신들의 지성에 도전하는 게임을 바라는 이들을 위해 만들어졌습니다.


3. [칙셔너리]는 '치킨'을 주 요소로 사용했습니다. 특별한 이유라도 있나요?

워드 게임을 만들면서, 너무 심각하지 않길 바랬습니다. 뭔가 재밌고 귀여우며 순진한 것, 더 많은 이들에게 어필할 수 있는 것을 만들고 싶었죠. 너무 노골적이라 도서관에 있을법한 게임 같은걸 제작하고 싶지는 않았습니다. 제 비지니스 파트너인 마이크 비에린스키(Mike Bielinski)와 함께, 마커 보드에 우리 게임 컨셉을 그리며 디자인을 시작했습니다. 닭들이 줄지어 나와 글자 써져있는 달걀 품고 있으면 재밌을거 같았어요. 글자를 누르면, 닭들이 알을 낳으며 재밌는 소리를 내는 겁니다. 이거 꽤 많이 재밌었죠. 그리고 플레이어가 백스페이스 키를 눌러 이미 쳐두었던 글자를 지워야 될 필요가 있다는 것을 알게 되었는데요. 닭들에게 달걀을 다시 쏘아 돌려보낼 때, 우리는 웃기 시작했습니다! 베타 테스터들도 웃는걸 보고, 우리가 제대로 된 선택을 했다는 사실을 알게 되었죠.

[칙셔너 리]는 원래 우리가 만들었던 [폴 워즈(Fowl Words)]를 바탕으로 합니다. 'FOUL' 대신 'FOWL'이라고 쓴거 참 잘한거 같아요. 영어에서 'FOUL'은 뭔가 부적절하거나 나쁜 걸 의미하는데, 그래서 이름 지으면서도 좀 위험하지 않나라는 생각도 들긴 했습니다. 사람들이 제목을 처음 보았을 때는 뭔가 이상한 게임 아닌가 생각하겠죠. 하지만 닭들을 보면, 이게 워드 게임이라는 사실을 알게 됩니다. 이거 꽤 히트쳤어요. 하지만 퍼블리셔들에게 배급하게 될 때, 상황이 좀 달라졌습니다. 그들에게는 이런 유머 감각이 없거든요. 그래서 이름을 바꾸게 되었습니다. 게임 좀 보강한 후, 이름을 [칙셔너리]로 다시 짓게 된거죠. 이 게임 제일 먼저 원했던 곳은 사전을 제작하고 발매하는 메리암 웹스터(Merriam Webster)입니다. 이런 비틀기 좋아하더군요.


4. [북웜 어드벤쳐스(Bookworm Adventures)]는 '워드 게임'과 'RPG'를 결합시켰습니다. 이렇게 서로 다른 2 장르를 퓨전시킨 것에 대해 어떻게 생각하시는지요?

흥미진진합니다. 몇 년 전만 해도, '워드 게임'은 지루한걸로 여겨졌어요. 그렇게 서로 다른 여러 장르를 하나로 합하는 작업은, 게임에 아주 신선하고 새로운 재미를 주게 되죠. 우리 모두는 '크로스워드'나 '단어 찾기 게임'을 하고 자랐습니다. 지금 하기에는 지루하죠. 단순한 워드 게임 콘셉을 바탕에 깔고, 예전에는 불가능했던 여러 기술들을 합해 새로운 게임을 만듭니다. 개발자의 상상력에 따라 무한한 가능성을 만들어낼 수 있지요.

지금 우리는 온라인으로 지도를 보여주는 기술(online mapping technologies) - 스포츠 - 멀티 플레이어(MMOG)를 결합시킨 워드 게임을 만들고 있습니다. 우리는 최근에 '볼링'과 '워드게임'을 결합한 아주 재밌고 특이한 게임을 만들어냈고, 몇 주 이내에 런칭할 예정입니다. 그리고 우리는 MSN 게임즈를 통해, 그들의 새로운 라이브 서치 테크놀로지(Live Search technologies)를 포함한 게임을 개발했고 서비스 중입니다. 여기서 보실 수 있지요. http://zone.msn.com/en/flexicon/default.htm

'워드 게임'이 재미없다고 하는 사람은 그게 누구건 간에, 세상 돌아가는 상황과 완전히 단절되어 있을겁니다.


5. 우리는 '워드 게임'을 '또 다른 교육 수단'이나 '에듀테인먼트'로 부를 수도 있습니다. '워드 게임'을 만들 때, 그런걸 기대했나요? 그리고 아마 '워드 게임'으로써 받은 긍정적인 반응도 있을 거고, 그에 대해 기분 좋가 생각하실 것도 같네요. 관련된 에피소드 간략하게 들려주실 수 있나요?

매우 흥미로운 질문이군요. 우리는 게임을 오랫동안 만들어왔습니다. 선생님들이나 의사들이 어떻게 우리 게임을 사용하는지에 대한 내용의 이메일과 편지를 받았을 때 매우 놀랐죠. 여러 의사들은 우리 게임을 환자들 테스트하는데 사용합니다. 어떤 뇌 전문의는 우리 게임을, 뇌 수술 후 환자 테스트하는데 사용한다고 하더군요.

많은 학교들이 [칙셔너리]를 학교 컴퓨터 실에서 사용하고 있습니다. 자신들의 교과과정에 우리 게임을 통합해 사용하고 있는 여러 공립 - 사립 학교에 멀티 유저 라이센스를 팔았죠. 이렇게 학교에 판매하는 것은 좀 더 흥미진진한데, 그 이유는 학생들이 게임을 얼마나 좋아하는지에 대해 선생님들이 자주 편지를 보내주기 때문입니다. [칙셔너리]는 재미있게 배울 수 있는 툴을 선생님들에게 제공합니다. 게임에는 '점수'가 있기 때문에, 학생들이 서로 더 높은 점수를 얻기 위해 경쟁하죠.

또 여러 부모님들이 우리의 '워드 게임'과 '수학 게임(math game)'에 관련되어 편지를 쓰시기도 합니다. 자식들과 게임을 같이 하면서, 철자 익히는 것을 도와주는 거죠. 우리는 여러 성공적인 '수학 게임'도 만들었습니다.


6. 플레이어는 등장한 알파벳 단어들로만 워드를 만들어야 합니다. 랜덤으로 등장하는 듯 싶지만, 뭔가 알고리즘이 있을 거에요. 어떤 알고리즘을 사용하셨는지 알려주실 수 있습니까?

7글자를 이리 저리 뒤섞어서, 30-40가지의  가지고 워드 만드는 게임이죠. 가능한 단어 모두 다 찾는 도전을 하는 겁니다. 철자를 순서대로 나열하면, 즉시 게임 내부에 있는 사전을 이용해 맞는 단어인지 확인합니다. 그리고 더 자주 쓰이는 단어가 먼저 나오게 하는 알고리즘이 있지요.


7. 영어권의 모든 단어를 사용할 수는 없을 겁니다. "사용 가능한 단어 & 사용 불가능한 단어"를 고르는 기준이 있었을텐데요. 어떻게 결정하셨는지 알려주실 수 있습니까?

사전의 모든 단어를 보면서, 자주 사용되는 단어와 가능한 비속어를 측정했습니다. 게임은 가장 사용되는 단어를 골라낸 후, 플레이어들이 다음 레벨로 진행하기 위해 그들을 찾아내게 합니다. 만약 플레이어들이 좀 더 불분명하거나 비속어를 쓰고 싶다면 가능은 합니다. 하지만 몇몇 보수적인 고객이나 배급사들은 비속어를 걸러내길 바래서, 그렇게 해드리고 있죠. 어쨌건 다음 레벨로 넘어가기 위해 비속어를 사용해야 할 필요는 없게 만들었습니다.


8. '워드 게임'을 하려면 '워드'를 알아야 하는데요. 만약 '워드'를 잘 모르는 외국인들을 위해 게임을 만든다면, 어떻게 하시겠습니까?

우리 게임은 영어권 시장을 위해 만들었고, 그래서 워드 사전도 그를 위해 만들어졌습니다. 만약 우리가 다른 언어를 위해 만든다면, 그 언어에 알맞는 사전을 만들겠죠. 미국 외 국가의 여러 회사들에서도 그런걸 해달라는 접촉을 받은 적이 있습니다.


9. 만약 영어가 아닌 다른 언어, 한국어 - 일어 - 중국어 등으로 워드 게임을 만들려는 사람이 있다면, 조언해주실 수 있는 점이 있으신지요?

꽤 어려울겁니다. 내부적으로 그에 대해 토의한 적이 있고, 흥미로운 대안을 찾아낸 적이 있습니다. 아마 매우 다른 게임이 될거에요. 발음(phonetics)에 기초한 게임이 재밌을거라 생각한 적이 있습니다.


10. 만드신 다른 워드 게임에 대해서도 소개해주세요.

여러 워드 게임을 만들어왔고, 쿨박스에 가서 하실 수 있습니다. 그 중 골라낸 것들이 이들이에요.

  1. 워도(Wordo) ?
    1. 이 게임 좋아해요. 플레이어들은 쌓여있는 철자 타일의 벽 안에서 단어를 만들어야 합니다. 시간이 갈 수록 위에서 타일들이 더 떨어지고, 사용된 타일은 사라지기 때문에, 넘치지 않게 하기 위해 계속 없애야 합니다. 충분히 없애면 워드 게임이 아닌 캐주얼 게임이 나옵니다.  
    2. http://www.kewlbox.com/games/gameDetail.aspx?GameID=109
  2. 레터 립(Letter Rip) ?
    1. 타일을 이용해 보드 위에서 단어를 찾아야 하는 게임입니다. 타일이 사용되면 새로운 타일이 나오고, 또 그 타일의 점수가 올라갑니다. 보드는 마종(Mahjong) 게임처럼 라운드마다 달라지고, 그래서 게임 플레이는 매번 특별해지고 또한 달라지죠.
    2. http://www.kewlbox.com/games/gameDetail.aspx?GameID=83
  3. 라이터즈 블록(Writer’s Block) ?
    1. 루빅 큐브(Rubik's Cube)에 글자가 써있다고 생각하시면 됩니다. 큐브 한 면에 써있는 글자로 얼마나 많은 단어를 만들 수 있냐는 거지요. 플레이어는 큐브를 돌려서 새로운 철자를 얻을 수도 있죠. 매우 재밌고 중독성이 강합니다.
    2. http://www.kewlbox.com/games/GameDetail.aspx?GameId=137
  4. 플렉시콘(Flexicon) ?
    1. 전체 퍼즐 다 푸는 것이 [플렉시콘]의 목적입니다. 일반적인 '크로스워드' 같지만, 답을 넣어야 하는 4군데의 영역이 겹쳐져 있고, 한 번에 그 중 하나만 할 수 있따는 것이 다르죠. 긴 답 하나가 전체 퍼즐을 관통합니다. 그렇게 겹쳐져있는 구역들이 긴 답을 풀 수 있는 여러가지 방법을 제시하지요.
    2. http://www.boxerjam.com/puzzles/puzzlemod.php?puzzle=zfl
  5. 클링크(Clink) ?
    1. 주어진 단서 단어를 가려진 공란에 채워넣는 게임입니다. 모든 정답은 단어(혹은 단어의 일부)를 그 위와 아래 정답과 공유하고 있죠. 맨 위와 아래도 연결되어 있습니다.
    2. http://www.boxerjam.com/puzzles/puzzlemod.php?puzzle=zfl
  6. 딩뱃츠!(Dingbats!) ?
    1. 시간이 끝나기 전에 3개 답을 추측해야 합니다. 답은 워드거나 혹은 숙어죠. 3개 답은 서로 연관되어 있고, 관련된 단서와 제목이 정답과 그 관계들에 대한 힌트를 주죠. 답의 모음(vowel)이 '딩뱃츠'로 주어집니다. 매 딩뱃들이 하나의 모음을 상징해서... 3개 답 모두에 같은 모음이 들어갑니다. 그래서 한 단어의 딩뱃이 E라는 걸 안다면, 다른 단어에도 E가 들어가는 걸 알 수 있는거죠.
    2. http://www.boxerjam.com/puzzles/puzzlemod.php?puzzle=zdb
  7. 마그넷-오(Magnet-O) ?
    1. '워드 자석'을 서로 연결해 갖다 붙이는 숙어 게임입니다. 모든 단어를 자석처럼 연결시켜야 하죠. 숙어들은 상용구거나 혹은 자주 사용하는 표현(예를 들자면 "Dog Days Of Summer"), 잘 알려진 이름, 노래- 영화 - 책 제목, 장소의 이름 등일 수 있습니다.
    2. http://www.boxerjam.com/puzzles/puzzlemod.php?puzzle=zmg

박서잼의 여러 게임들은 플레이어들이 서로 점수를 겨룰 수 있게 해주기도 하죠.


11. 한국 게임 해보시거나, 혹은 한국 게임 시장에 대해 아시는 바가 있는지요? 만약 그렇다면, 그에 대한 생각 들려주시기 바랍니다.

저는 어렸을 때 서울에 살았고, 그래서 항상 한국에 관심을 갖고 있습니다. 한국의 게임 시장에 흥미가 있고, 특히 모바일 쪽에 관심이 있습니다. 대중들의 인기에 따라 한 장르에서 다른 쪽으로 넘어가는 모습 말이죠. 그 해 대부분의 제작에 영향을 미치는 철저하게 새로운 게임이 나올 겁니다.

한국 시장은 하드코어 게이머들에게 우선적으로 포커스가 맞춰져 있습니다만, 일반적인 온라인 게임에 대해서도 관심이 많은 것 같아요. 저희 게임 중 여럿은 한국 사이트에 올라가 있기도 하지요. 우리 게임이 텍사스의 달라스에서 만들어지긴 하지만, 가능한 세계 여러곳에 퍼뜨리고 싶습니다. 우리 게임의 상당수는 영어가 적어서, 유저들이 잘 하기 위해 읽어야하는 룰이 필요 없으니까요.  (역주 :  그건 아닌거 같은데요... 이 회사 게임 비영어권 사람들에게 꽤 많이 어려울텐데.)


12. 여기까지 읽어주신 Pig-Min 독자들, 특히 '워드 게임'에 관심있는 분들께 한 말씀 남겨주세요.

www.kewlbox.com 이나 www.boxerjam.com 에 와서 무료게임 많이 즐겨주세요.


English version of the Interview.

이 글의 관련글



Trackback URL : 이 글에는 트랙백을 보낼 수 없습니다

: 1 : ... 5005 : 5006 : 5007 : 5008 : 5009 : 5010 : 5011 : 5012 : 5013 : ... 5430 :


게임 드립니다.
Pig-Min Agency
추가 모집

Pig-Min English

한국 만화영화
비디오 판매



해외 캐주얼 / 인디 시장
게임(제품)컨설팅


Welcome to Indie Gaming.

운영 : mrkwang
기술 : 나유령

About PIG-MIN
Contact us

Pig-Min Agency
Pig-Min의 저작권 관련
인디게임 FAQ

따라갈만한 트위터


아케이드 : 액션 : 플래포머
슈팅 : FPS
어드벤쳐 : 퍼즐 : RPG
전략 : 시물레이션
시리어스 게임

Pig-Min 추천
한글화

전체 태그 : 태그 분류


Archives

Categories

전체 (5430)
뉴스 (2379)
리뷰 (1041)
프리뷰 (248)
다녀왔습니다 (67)
칼럼 (876)
웹툰 (32)
Interview-한국어 (65)
Interview-English (33)
링크 (10)
여러분들의 말씀 (4)
제작자분들 공간 (1)
Tip & Hint (8)
공지사항 (663)

Email Newsletters & Email Marketing by YMLP.com

    트위터에서 따라오기
    http://file.tattermedia.com/media/image/plugin/tnm_badge_white.gif
    관리자 입장
    메일 로그인