커스텀 티셔츠 업체 마켓프레스(Marketpress)가 얼마전 홍대에 매장을 열었습니다. 내친김에 방문해 조그마한 부탁을 드렸고, 그 결과는 이렇게 나타났습니다.

사용자 삽입 이미지
매장에 이 옷 진열해놓지 않고 있으니 주의.
(주문 후 제작해주는, 커스텀 방식입니다.)
저를 위해 만들어주신 것을 옷걸이 걸어 찍은 것입니다.

그 후 마켓프레스에 샵까지 열어 해당 이미지 티셔츠를 올려봤습니다. 제가 비주얼 감각이 없어 위치 선정 / 크기 조절 등이 애매하다는 게 좀 엄한데... 기본 이미지 / 기본 위치로 모두 통일했습니다. 검은색 바탕 하얀 글자 / 하얀 바탕 검은색 글자 2종류인데, 각각 베이직 남자 반팔 / 베이직 여자 반팔 / 헤인즈 남자 반팔 3종류씩 올려놨습니다. 각자 약간씩 가격 차이가 있으니 참조해주시고요.

위 사진의 커다란 글자는 저를 위해 별도로 만들어주신 것이고, 스토어의 진열품은 저보다 작은 이미지가 올라가있습니다. 제것처럼 크게 하고 싶으신 분들께서는 주문하실때 '광님처럼 크게'라고 말씀하시면 될 듯 싶네요.

P.S. : 티셔츠를 주문제작 해주신 마켓프레스(Marketpress)는 티셔츠 등 제작 서비스를 제공했을 뿐, 이번 온라인 퍼포먼스와 직접적인 연관이 없습니다. 이 점 양지해주시길 부탁드립니다. 티셔츠 제작 관련 문의도 그쪽에 해주시길 부탁드립니다.

P.S. 2 : 티셔츠가 있다해서 오프라인에서 만나거나 모이자는 의미는 아닙니다. 오해 없으시길 부탁드립니다.

P.S. 3 : 혹시라도 직접 만들고 싶은 분들이 있을 수 있어, 해당 이미지 png 버젼을 아래 올립니다. (아래 아무것도 없는 부분은 투명 바탕 / 흰 글씨! 클릭해 세이브해보세요.) 각자 만들어 입으시는 등의 행동은 자유롭게 하셔도 좋지만, 퍼포먼스 공지에 있듯이 "저희에게 말씀해주시고 같이 길을 걸어주시지 않는 분들은 공식적으로 저희와 함께 하시는 것은 아닙니다."

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
요기 위에 '하얀 글씨' 버젼 그림 있으니, 클릭 잘 해서 다운받아보세염.

이 글의 관련글



Trackback URL : 이 글에는 트랙백을 보낼 수 없습니다

Comments List

  1. 송정 2010/09/11 02:14 # M/D Reply Permalink

    햔글부분이 더 컸다면 대중의 이목을 집중하기가 더 용이하지 않았을까 싶습니다. 아무래도 영어는 그냥 상표나 문구처럼 생각할 가능성이 높으니..

    1. mrkwang 2010/09/11 08:44 # M/D Permalink

      송정> 한글을 키우면 오그라들어서 일부러 크기를 줄였습니다.

  2. 지나가다 2010/09/12 00:20 # M/D Reply Permalink

    그러게요, 해외홍보용이라면 이해하겠습니다만.. 대체 왜 영문인지.
    광님의 '오그라든다'는 표현이 우리말은 없어보이고 외국어는 있어보인다고 생각하는 요즘 세태를 반영하는 것 같아 안타깝습니다.

    1. mrkwang 2010/09/12 00:37 # M/D Permalink

      지나가다> 솔직히 말씀드리겠습니다.

      다신 위 글에 대해 '굉장히 기분이 나쁩니다'. 얼마나 기분이 나쁘냐면, 바로 앞에 있으면 사과를 받던지 / 평생 안보던지 둘 중 하나를 택할 정도로 기분이 나쁩니다.

      어차피 지나가시는 분이라 하니 다시 볼 일도 없을테니까, 그냥 지나가세요. 그쪽은 저를 알고 저는 그쪽을 모릅니다만, 마주치더라도 아는척 하지 말아주세요.

    2. 골룸 2010/09/12 16:52 # M/D Permalink

      @지나가다 님..

      제 생각엔 광님의 말씀이 그렇게 영어가 '있어보인다'는 관점이 아니라..
      정상적인 상황이라면 저렇게 글로 적어야 할 필요조차 없는 말도 안되는 현실을 대변하는 문구를 떡하니 T셔츠 중앙에 표기하려니 완전 오그라들지 않느냐는.. 그런 뜻인것 같은데요.

      PS. 혹시 모르지만... 닉네임이 지난번 국회의원 포스트에서 현행 심의제도를 더욱 강화해야 한다던 분하고 같으신데... 혹시 게임위 직원분이시라면..정말 난감 ㅡ,.ㅡㅋㅋ

    3. 무념 2010/09/12 17:30 # M/D Permalink

      // to 골룸님
      아... 그런건가요 ???
      전 한글을 크게 인쇄하면 인쇄된 부분의 천이 오글오글 오그라들어서... 인줄 알았다는... @_@;;;

  3. 저 위의 '지나가다' 2010/09/12 19:00 # M/D Reply Permalink

    mrkwang님,

    일단 댓글을 보고 많이 당황했습니다,
    무엇보다 저 때문에 기분이 상하셨다니 조건 없이 사과말씀부터 드리겠습니다.

    하지만 아직도 궁금합니다, 불만을 표시하시는 걸 보고 제가 잘못 짚었다는 것은 이제 알겠습니다. 그렇다면 오그라든다는 표현을 쓰신 것은 무슨 의미인지요?


    그리고 골룸님,
    다행히(?) 저는 위원회와는 상관이 없는 사람입니다. 일주일에 한 번 정도 오는 일개 게이머에 불과하답니다.

    1. mrkwang 2010/09/12 19:27 # M/D Permalink

      지나가다> 제가 설명할 이유도 여유도 없습니다. 그냥 지나가세요.

  4. 지나가다 2010/09/12 19:58 # M/D Reply Permalink

    mrkwang님//

    허허 참.. 네 알겠습니다, 건승하십시오.

: 1 : ... 2382 : 2383 : 2384 : 2385 : 2386 : 2387 : 2388 : 2389 : 2390 : ... 5430 :


게임 드립니다.
Pig-Min Agency
추가 모집

Pig-Min English

한국 만화영화
비디오 판매



해외 캐주얼 / 인디 시장
게임(제품)컨설팅


Welcome to Indie Gaming.

운영 : mrkwang
기술 : 나유령

About PIG-MIN
Contact us

Pig-Min Agency
Pig-Min의 저작권 관련
인디게임 FAQ

따라갈만한 트위터


아케이드 : 액션 : 플래포머
슈팅 : FPS
어드벤쳐 : 퍼즐 : RPG
전략 : 시물레이션
시리어스 게임

Pig-Min 추천
한글화

전체 태그 : 태그 분류


Archives

Categories

전체 (5430)
뉴스 (2379)
리뷰 (1041)
프리뷰 (248)
다녀왔습니다 (67)
칼럼 (876)
웹툰 (32)
Interview-한국어 (65)
Interview-English (33)
링크 (10)
여러분들의 말씀 (4)
제작자분들 공간 (1)
Tip & Hint (8)
공지사항 (663)

Email Newsletters & Email Marketing by YMLP.com

    트위터에서 따라오기
    http://file.tattermedia.com/media/image/plugin/tnm_badge_white.gif
    관리자 입장
    메일 로그인